导读:
老年人也有胡想,只是相对于其他年龄段的人来说,他们能够对峙胡想实属不易。下面小编为大家整理的关于诺言的英文故事,但愿对大...
老年人也有胡想,只是相对于其他年龄段的人来说,他们能够对峙胡想实属不易。下面小编为大家整理的关于诺言的英文故事,但愿对大家有用!
关于诺言的英文故事
All of a sudden, there, at the back of the store, in gleaming silver, full of life jackets, paddles and fishing stuff, sat the exact canoe of my husbands picture.I gasped and blinked three times.Yup.It was still there.The Supremo Numero-Uno blah, blah.My heart beat wildly.I elbowed my way through the crowds, scrambled over junk in the aisles and darned near fell into the canoe looking for the price tag.
There it was a little tattered, with the manufacturers suggested retail price at $6,750 plus tax crossed out and a handwritten TO CLEAR $750 AS IS.NO RETURNS.Must be a mistake.$6,000 off? Salesman.I had to t少儿英语alk to a salesman.
I spotted a young fellow with aHi.Im Mathewtag trying to hide out from the mob of bargain hunters.I clutched his sleeve.Mathew.Tell me about this El Supremo canoe.Whats wrong with it? Why is it only $750?
Oh.Theres nothing wrong with it.Its brand new.Were closing the store.That is all.Its on clearance like everything else.I think that includes life jackets, paddles and a bunch of fishing gear, too.Ill go and check.
A few minute网络英语外教一对一培训机构哪个好,sh-nsds效果怎么样s later he came back and said, Im sorry maam.Someone made a mistake on the sale tag.Its supposed to be $4,750 for the whole package.I just talked to my Dad who is running the closeout.He said it was worth more than $8,000 regular price so its still a real good deal.
I felt tears well up in my eyes.Oh well, I said sadly.Of course, it was too good to be true.This is exactly like my husbands dreamboat.I guess I started to dream myself when I saw that price tag.Hes going to be 62 years old Friday.Had to retire early for his health.Its been hard on just the pension but the stubborn old fool has been saving $10 every week for years to buy one just like this.Just an old mans silly dream, you know.Always said he wanted to spend his retirement out fishing in a canoe, my voice trailed off and I turned and walked away.
I was already at the mall door when Mathew caught up with me.Do you have $750 plus $25 for delivery and a bit more for tax, maam? I gasped.Yes.Yes.Thats about all I have, I said as I thought fleetingly about the cataract surgery I was saving up for.
Well then, you just have your husband sitting on the front porch on Friday morning around 10 oclock so that he can be there when my Dad and I come to unload his new boat.Well even put a bow on it for his birthday.
I started to cry.My old hand shook and I had to squint as I wrote out my cheque.Mathew swallowed hard.
Maam.Theres something you should know.This store was my Grampas. He ran it for more than 30 years.He always promised to retire one day.Said he wanted to spend time relaxing and out fishing in a canoe.He ordered this one, custom, for himself last year but, well, just never took the time off to use it.
He swallowed even harder.My Grampa died, sudden-like, just last week. He was only 68 years old.I think hed be mighty happy that your husband would get th少儿英语培训机构排名,在线学英语哪家好is canoe.My Dad thinks so too.You just have to make sure he uses it a lot, okay? Promise?
I handed Mathew a Kleenex and we stood there together, quietly lost in our own thoughts for a moment, blowing our noses.
I promise, I said as I dashed off to look for my dear sweet husband.
背弃的诺言
俄然间,我注意到,在那里,商店的后部,闪耀着银光的堆满了救生衣、船桨和钓具的正是跟我丈夫的照片上一模一样的小艇。我喘着气,用力眨了三次眼睛。没错,就是它,碧蓝碧蓝统帅1号。我的心嗵嗵直跳。我奋力推开人群,爬过走道里的废物堆,为了寻找那个该死的标价签,我差点整个掉到了小艇里。
找到了一张小小的破破烂烂的纸片,上面的建议零售价是6750美元,税已被扣除,取而代之的是手写的现价750美元,谢绝退货的字样。一定是弄错了。折去了整整6000美元?店员呢,我必须问问店员。
我找到一位佩有嗨,我是马修胸牌的年轻人,他正试图躲到那群处处找便宜货的人群外面去。我拉住他的袖子,马修,跟我说说这艘统帅1号小艇。它有什么处所坏了?为什么它只卖750美元?
噢,它没有任何问题,是全新的。我们要停业了,它和其他工具一样,只是出清存货。我想这还包罗那些救生衣、船桨和一捆钓竿。我去核对一下。
几分钟后他回来了,他说:我很抱歉,夫人。有人在标价上犯了个错误。整个一套应该是4750美元。我刚刚问了我的父亲,他是此次甩卖的负责人。他说这至少值8000多美元,所以还是很合算。
我感应泪水在眼眶中打转。哦,好的,我沮丧地说,当然,这样的功德确实不大可能。它和我丈夫的梦之船一模一样。我想我在看到标价的时候也开始做梦了。这个星期五他就要过62岁的生日了。由于健康原因他不得不提前退休,仅仅依靠养老金糊口很艰难,可那刚强的老傻瓜还是每星期节省下10美元,对峙了很多年就为了买一艘这样的小艇。只是一个老人家愚蠢的胡想罢了,你知道。他一直说他想坐在这样的一艘小艇上外出垂钓来渡过退休以后的光阴。我的声音低沉了下去。我转身分开。
当马修追上我的时候,我已经在购物中心的门口了。您能支付750美元外加25美元送货费以及一点点税吗,夫人?我冲动地喘着大气说:是的,当然。我所能付的就是这些了。我一边说,脑子里一边飞快地闪过我正在为白内障手术存钱的事情。
很好,您只要让您的丈夫在星期五早晨10点左右坐在前门的门廊上就可以了,他能在那里看到我和我父亲给他送去他的新小艇。我们还会为他的生日在上面系上一个蝴蝶结。
我开始啜泣起来。我苍老的手哆嗦着,这让我签支票的时候不得不眯着眼睛。马修艰难地哽咽着。
夫人,有些事情您必须知道。这家商店是我祖父的。他经营了30多年。他曾发誓有一天一定要退休,因为他但愿能驾驶一艘小艇外出垂钓来渡过工夫。去年,他为本身订购了这艘小艇,订制的,但是,却一直没有腾出时间用它。
他哽咽得更厉害了。我祖父过世了,很是俄然,就在上个星期。他还只有68岁。我相信如果他知道您丈夫得到了这艘船,一定会很高兴。我父亲也这样认为。您所要做的只是包管他会经常使用它,好吗?能承诺吗?
我递给马修一张面巾纸,我们一起站在那里,沉浸在本身的思绪里有好一会儿,吸着鼻子。
我发誓,我说着,仓猝分开去寻找我亲爱的丈夫。